Top Office Machine Types

Top Office Machine Sites
What are you shopping for?

Online Translation Finish German

Thinking German Translation (Thinking Translation)

Thinking German Translation (Thinking Translation)


This is a comprehensive practical course in translation for advanced students of German, which focuses on improving translation quality whilst clarifying the theoretical issues involved. This second edition brings the course up-to-date, and has been fully reworked to give clearer explanations of key terms and include revised chapters on genre, compensation and revision and editing. Based on detailed analysis of translation problems, Thinking German Translation features new material taken from a wide range of sources, including: business and politics press and publicity engineering tourism literary and consumer-oriented texts. Addressing a variety of translation issues such as cultural difference, register and dialect, Thinking German Translation is essential reading for all students wishing to perfect their translation skills. It is also an excellent foundation for those considering a career in translation.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $34.91
Compare prices
Thinking German Translation (Thinking Translation)

Thinking German Translation (Thinking Translation)


This is a comprehensive practical course in translation for advanced students of German, which focuses on improving translation quality whilst clarifying the theoretical issues involved. This second edition brings the course up-to-date, and has been fully reworked to give clearer explanations of key terms and include revised chapters on genre, compensation and revision and editing. Based on detailed analysis of translation problems, Thinking German Translation features new material taken from a wide range of sources, including: business and politics press and publicity engineering tourism literary and consumer-oriented texts. Addressing a variety of translation issues such as cultural difference, register and dialect, Thinking German Translation is essential reading for all students wishing to perfect their translation skills. It is also an excellent foundation for those considering a career in translation.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $37.89
Compare prices
Graduated Exercises For Translation Into German

Graduated Exercises For Translation Into German


Store Search search Title, ISBN and Author Graduated Exercises for Translation Into German by Friedrich Otto Froembling Estimated delivery 3-12 business days Format Paperback Condition Brand New Details ISBN 055959951X ISBN-13 9780559599514 Title Graduated Exercises for Translation Into German Author Friedrich Otto Froembling Format Paperback Year 2008 Pages 404 Publisher BiblioLife Dimensions 8 in. x 0.8 in. x 5 in. About Us Grand Eagle Retail is the ideal place for all your reading and entert
more at eBay
eBay
store rating : 3.87
Only $28.76
Compare prices
Thinking German Translation by Sandor G. J. Hervey

Thinking German Translation by Sandor G. J. Hervey


Free Worldwide Delivery : Thinking German Translation : Paperback : Taylor & Francis Ltd : 9780415341462 : 0415341469 : 01 Apr 2006 : A comprehensive course in translation for advanced students of German, which focuses on improving translation quality, whilst clarifying the theoretical issues involved. This second edition addresses a variety of translation issues such as cultural differences, register, and dialect.
more at BookDepository.com
BookDepository.com
Only $37.88
Compare prices
Germany’s Western Front: Translations from the German Official History of the Great War, 1915

Germany’s Western Front: Translations from the German Official History of the Great War, 1915


This multi-volume series in seven parts is the first English-language translation of Der Weltkrieg, the German official history of the First World War. Originally produced between 1925 and 1944 using classified archival records that were destroyed in the aftermath of the Second World War, Der Weltkrieg is the untold story of Germany’s experience on the Western front, in the words of its official historians, making it vital to the study of the war and official memory in Weimar and Nazi Germany. Although exciting new sources have recently been uncovered in former Soviet archives, this work remains the basis of future scholarship. It is essential reading for any scholar, graduate student, or enthusiast of the Great War. This volume, the first of the series to appear in print, focuses on 1915, the first year of trench warfare. For the first time in the history of warfare, poison gas was used against French and Canadian troops at Ypres. Meanwhile, conflict raged in the German High Command over the political and military direction of the war. The year 1915 also set the stage for the bloodbath at Verdun and sealed the fate of the German Supreme Commander, Erich von Falkenhayn. This is the official version of that story. Foreword by Hew Strachan Co-published with the Laurier Centre for Military, Strategic and Disarmament Studies
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $89.46
Compare prices
Germany’s Western Front: Translations from the German Official History of the Great War, 1915

Germany’s Western Front: Translations from the German Official History of the Great War, 1915


This multi-volume series in seven parts is the first English-language translation of Der Weltkrieg, the German official history of the First World War. Originally produced between 1925 and 1944 using classified archival records that were destroyed in the aftermath of the Second World War, Der Weltkrieg is the untold story of Germany’s experience on the Western front, in the words of its official historians, making it vital to the study of the war and official memory in Weimar and Nazi Germany. Although exciting new sources have recently been uncovered in former Soviet archives, this work remains the basis of future scholarship. It is essential reading for any scholar, graduate student, or enthusiast of the Great War. This volume, the first of the series to appear in print, focuses on 1915, the first year of trench warfare. For the first time in the history of warfare, poison gas was used against French and Canadian troops at Ypres. Meanwhile, conflict raged in the German High Command over the political and military direction of the war. The year 1915 also set the stage for the bloodbath at Verdun and sealed the fate of the German Supreme Commander, Erich von Falkenhayn. This is the official version of that story. Foreword by Hew Strachan Co-published with the Laurier Centre for Military, Strategic and Disarmament Studies
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $85.00
Compare prices
German Public Takeover Law (Legislation in Translation)

German Public Takeover Law (Legislation in Translation)


Since it was enacted early in 2002, the German Securities Acquisition and Takeover Act has proven to be a well functioning body of law for public takeovers. With ample opportunity to work with the rules, all parties offerors, target company directors and managers, regulators, and courts have established a firm basis for proceeding confidently with public mergers and acquisitions and public-to-private transactions in Germany. This shift from the uncertain business environment in which the first edition of this book appeared in 2002 calls for an update. This new edition takes into account all the regulatory and judicial clarifications that have emerged during the intervening years, as well as the 2006 amendments that make use of the option not to apply the restrictive European model concerning defensive measures of target companies against public takeover attempts. Among the features of the Act (and the legal framework it represents) considered here are the following: the European passport for public offers; squeeze-out options for offerors; sell-out option for shareholders of target companies; the role of the regulator (BaFin); and restructuring measures after a successful offer. A substantial portion of the book is taken up with texts of the relevant German laws and regulations, synoptically arranged in both German and English. In particular it contains the complete Securities Acquisition and Takeover Act and all of its related regulations, together with substantial portions of the Stock Corporation Act and many other statutory materials that are relevant in public takeover and public-to-private transactions. "German Public Takeover Law, Second Edition," will greatly assist strategic and financial investors, their investment bankers, lawyers and other advisors in international and cross-border business to better understand what their German lawyers are advising them, as it facilitates communication between different legal cultures. The book is also an excellent guide to the current and future characteristics of the law governing German equity markets.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $73.95
Compare prices
Homer: German Scholarship In Translation - Jones...

Homer: German Scholarship In Translation - Jones...


Makes ten influential articles and extracts from books accessible to English monoglots. Works spanning the last half century by such scholars as Wolfgang Schadewaldt, Karl Feinhardt, and Hermann FrSkel examine such topics as similes, the end of the Odyssey , the adventures of Odysseus, the meeting of Hector and Andromache, ring-composition, the Telemachy, and Homeric social life. An introduction places the treatments into the context of contemporary scholarly concerns. Quotations are from well-known direct English translations rather than from German versions. Annotation c. by Book News, Inc., Portland, Or.
more at eBay
eBay
store rating : 3.87
Only $283.87
Compare prices
Wilhelm Tell (German Literary Classics in Translation)

Wilhelm Tell (German Literary Classics in Translation)


When Schiller completed Wilhelm Tell as a "New Year's Gift for 1805" he foretold that it would cause a stir. He was right. In the midst of Great Power politics a play which drew substance from one of the fourteenth-century liberation movements proved both attractive and inflammatory. Since then the work as become immensely popular. This new English translation by William F. Mainland brings out the essential tragi-comic nature of Wilhelm Tell but also emphasizes its impressive formal unity.Schiller based his play on chronicles of the Swiss liberation movement, in which Wilhelm Tell played a major role. Since Tell's existence has never been proven, Schiller, a historian by profession, felt he had to devise a figure who would bring the uncertainties and contradictions of the various Swiss chronicles into focus. Respected for his courage and skill with a bow, for his peaceable nature and his integrity, Schiller's archer—while always ready to aid his fellows—habitually seeks solitude. In the midst of political turmoil Wilhelm Tell is the nonpolitical man of action.Keenly interested in the problematic interplay of history and legend, Schiller turned it to be dramatic advantage. He constructed his play to illustrate the greatest possible development of the character traits suggested for Tell by the chronicles. The result of Schiller's supreme achievement in historical drama.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $17.68
Compare prices
The German Element in St. Louis : A Translation from German of Ernst D. Kargau's St. Louis in Former Years : A Commemorative History of the German Element

The German Element in St. Louis : A Translation from German of Ernst D. Kargau's St. Louis in Former Years : A Commemorative History of the German Element


An important collection of early records of Fauquier County, Virginia, this work consists, in the main, of abstracts of land grants and patents for land from 1606 to 1800. Genealogists will delight in Groome's extensive footnotes identifying many of the early settlers of the Northern Neck and their families.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $32.97
Compare prices
Wilhelm Tell (German Literary Classics in Translation)

Wilhelm Tell (German Literary Classics in Translation)


When Schiller completed Wilhelm Tell as a "New Year's Gift for 1805" he foretold that it would cause a stir. He was right. In the midst of Great Power politics a play which drew substance from one of the fourteenth-century liberation movements proved both attractive and inflammatory. Since then the work as become immensely popular. This new English translation by William F. Mainland brings out the essential tragi-comic nature of Wilhelm Tell but also emphasizes its impressive formal unity.Schiller based his play on chronicles of the Swiss liberation movement, in which Wilhelm Tell played a major role. Since Tell's existence has never been proven, Schiller, a historian by profession, felt he had to devise a figure who would bring the uncertainties and contradictions of the various Swiss chronicles into focus. Respected for his courage and skill with a bow, for his peaceable nature and his integrity, Schiller's archer—while always ready to aid his fellows—habitually seeks solitude. In the midst of political turmoil Wilhelm Tell is the nonpolitical man of action.Keenly interested in the problematic interplay of history and legend, Schiller turned it to be dramatic advantage. He constructed his play to illustrate the greatest possible development of the character traits suggested for Tell by the chronicles. The result of Schiller's supreme achievement in historical drama.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $16.52
Compare prices
Nesthäkchen and the World War: First English Translation of the German Children's Classic

Nesthäkchen and the World War: First English Translation of the German Children's Classic


A recent survey of German women revealed that 55% had read Else Ury's Nesthäkchen books. Even more had heard them read over the radio or had seen the television serialization. Germans call a spoiled child or family pet a Nesthäkchen. Else Ury's Nesthäkchen is a Berlin doctor's daughter, Annemarie Braun, a slim, golden blond, quintessential German girl. The ten book series follows Annemarie from infancy (Nesthäkchen and Her Dolls) to old age and grandchildren (Nesthäkchen with White Hair). Nesthäkchen and the World War, the fourth volume in the series, is the tale of a pre-adolescent girl growing up in Berlin at the outbreak of World War I. It presents a charming, skillful evocation of a long-vanished world, while Steven Lehrer's annotations put the story in historical context. Nesthäkchen and the World War conveys a timeless lesson, for children as well as adults, about the nature of war. Wars often begin with an outpouring of patriotic sentiment. World War I started this way, and Else Ury's description of German war-euphoria in 1914 is chilling. But when the narrative ends, in mid 1916, the war could no longer be mistaken for a noble, patriotic adventure.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $11.58
Compare prices
Translation Engines: Techniques for Machine Translation

Translation Engines: Techniques for Machine Translation


Machine translation (MT) is the area of computer science and applied linguistics dealing with the translation of human languages such as English and German. MT on the Internet has become an important tool by providing fast, economical and useful translations. With globalisation and expanding trade, demand for translation is set to grow. Translation Engines covers theoretical and practical aspects of MT, both classic and new, including: - Character sets and formatting languages - Translation memory - Linguistic and computational foundations - Basic computational linguistic techniques - Transfer and interlingua MT - Evaluation Software accompanies the text, providing readers with hands on experience of the main algorithms.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $104.00
Compare prices
Translation Under State Control: Books for Young People in the German Democratic Republic (Children's Literature and Culture)

Translation Under State Control: Books for Young People in the German Democratic Republic (Children's Literature and Culture)


In this book, Gaby Thomson-Wohlgemuth explores the effects of ideology on the English-to-German translation of children’s literature under the socialist regime of the former German Democratic Republic. Giving prominence to extra-textual factors, the study undertakes a close investigation of the East German censorship machinery, showing that there was a close correlation between the socialist ideology propagated by the regime and the book selection process itself. Through an analysis of the contents of the print permit (censorship) files and the afterwords found in many books, Thomson-Wohlgemuth demonstrates that literature was re-written not only to placate the censor but also to directly guide the reader down the correct ideological path, both in the selection and interpretation of each translated text. Thomson-Wohlgemuth begins this engaging study with a concise but thorough historical background of East German children's literature, setting the context for an examination of how the state and party operated to control the development of the genre. She highlights the fact that there was multi-level censorship at work, with the Unity Party propagating certain ideological literary policies, and the publishers self-censoring when selecting suitable texts for translation and publication. This book serves as an exemplary study of how publishers collaborated with the state in all Eastern European countries, and should be of interest to historians and children’s literature scholars alike.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $122.76
Compare prices
Oxford German Mini Dictionary

Oxford German Mini Dictionary


Now in an attractive and easy-to-use two-color format, this new edition of the Oxford German Mini Dictionary offers up-to-date coverage of all the essential day-to-day vocabulary with over 40,000 words and phrases, and 60,000 translations. The latest words in each language have been added, reflecting all aspects of life today--boy band, google, identity theft, speed dating. New cultural notes give the essential background to life in the German-speaking world. Other key features include warning symbols to identify slang and informal language, and special help with finding the correct translation of frequently used words, which are difficult to translate, because they appear in so many different contexts--words like can, do, have, and be. A new menu-reader section has been added so you know exactly what you're getting to eat, and the acclaimed phrasefinder gives you super fast access to all the words and expressions you need for everyday situations--shopping, traveling, asking for directions, or finding a place to stay. Finally, the conversion charts for distance, weights and measures, and clothing and shoe sizes make traveling abroad easier than ever before. All of these features are packed into a pocket-sized, durable format, and, with a brand-new text design and layout, this dictionary is more accessible and easy to use than ever before. Ideal for general users, business people, holiday makers, and travelers, the Oxford German Mini Dictionary is your perfect mini-guide to German language and culture.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $99.86
Compare prices
Introduction to German Legal Methods

Introduction to German Legal Methods


This book is a translation of Reinhold Zippelius' Juristische Methodenlehre, (Munich, C.H. Beck, tenth edition, 2006). The approach of the original German-language volume is to engage civil law students in the processes by which one learns the law and reasons in the law thus, the title of Zippelius' work in English could easily be "Thinking Like a German Lawyer." This volume was chosen because of its wide influence in Germany and the fact that it provides not only intellectual insight in comparative legal systems, but also equips the practitioner to understand how the civil lawyer sitting across the table understands law the insider comparativism that is the basis for the entire series.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $22.71
Compare prices
Introduction to German Legal Methods

Introduction to German Legal Methods


This book is a translation of Reinhold Zippelius' Juristische Methodenlehre, (Munich, C.H. Beck, tenth edition, 2006). The approach of the original German-language volume is to engage civil law students in the processes by which one learns the law and reasons in the law thus, the title of Zippelius' work in English could easily be "Thinking Like a German Lawyer." This volume was chosen because of its wide influence in Germany and the fact that it provides not only intellectual insight in comparative legal systems, but also equips the practitioner to understand how the civil lawyer sitting across the table understands law the insider comparativism that is the basis for the entire series.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $21.71
Compare prices
Cecile

Cecile


The first English translation of a mature work by the greatest German novelist of the nineteenth century, a brilliant portrait of a female in a starkly male-dominated society. A story of mutual sexual attraction at a fashionable spa moves to a grim climax among the high-society fringe of Berlin. Given the author's sympathy with the position of a woman in a man's world, and the setting of the new German capital of Berlin, this is as relevant today as when it was first written. "Conveys an astonishingly full picture of German society in rapid and often costly change." - The Times. "Written with wit and a controlled fury and Radcliffe's elegant translation does it superb justice. More, please." - The Observer. "This is a solid, long-overdue, and welcome contribution to the body of classical works of German literature in translation, and it compares favorably with Douglas Parmé's translation of Effi Briest, the best known novel by Fontane in the English-Speaking world." - Translation Review.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $21.95
Compare prices
Anthologia Germanica - German Anthology: A Series of Translations from the Most Popular of the German Poets

Anthologia Germanica - German Anthology: A Series of Translations from the Most Popular of the German Poets


Release Date: January 31, 2009 more
$28.05 - $28.05
from 1 stores
Compare prices
online translation finish german : end search Power by shopping.com

What are you shopping for?

All Right Reserved By OfficeMachinePrice.com Find, Compare and Buy All Your Cheapest Office Machine Here.