Top Office Machine Types

Top Office Machine Sites
What are you shopping for?

English Names In Japanese

A Japanese Memoir of Sumatra, 1945-1946: Love and Hatred in the Liberation War (Classic Indonesia)

A Japanese Memoir of Sumatra, 1945-1946: Love and Hatred in the Liberation War (Classic Indonesia)


Dr. Takao Fusayama's memoir was first brought to our attention by Louis Allen, the well-known English historian of World War 2 and author of the classic account of the Allied victory in the Pacific, End of the War in Asia. Dr. Fusayama, an eminent professor of dentistry in Tokyo, in his search to obtain a copy of Allen's book, then out of print, spent a couple of days with Louis Allen at his home in Durham in the northeast of England, about four years ago. Fusayama recounted his experiences as a signals officer in the Japan's Imperial Guard Division to Allen, who even persuaded his guest to talk over the telephone with one of the British officers who had interrogated him after Japan's surrender more than forty years earlier. While in Sumatra Fusayama had become involved with the Indonesian war of independence, and, as Allen wrote: "All this he has not only written up in Japanese, but he's produced a typescript, about 50,000 words, I reckon, on this period of the surrender and the various modus vivendi he and the other Japanese had to contrive in order to walk the tightrope between obeying the surrender orders to us and keeping the friendship of the locals whom they'd, in their view, liberated from the Dutch. It's an interesting document on this period, and he is an intelligent observer." Through the good offices of Dr. Peter Carey at Oxford, Louis Allen finally submitted Dr. Fusayama's memoir to Cornell Modern Indonesia Project, offering to write an introduction for it. Sadly, Allen died in December 1991, long before we were able to prepare Dr. Fusayama's memoir for English publication. Instead, Dr. Saya Shiraishi, who is currently teaching at Cornell, has provided us with an interesting introduction from a historical perspective, throwing light on the importance of this memoir for an overall view of this period in the history of Japan and Indonesia. Dr. Shiraishi has herself researched and written on the Japanese occupation of Sumatra, and during the 1970s she interviewed many Japanese army veterans, both in Sumatra and Japan, who had participated in the occupation of Sumatra and its aftermath. One of our chief reservations in publishing the memoir lay in the author's description of it as a "documentary novel," but we discovered that the "fictions" in the narrative relate mainly to Dr. Fusayama's dramatization of the action by putting into direct speech his memories of the general tenor of his conversations with some of the major protagonists. As he notes in his Preface, he recorded his recollections immediately after his repatriation to Japan, and it is evident that his rendition of the events he witnessed are true to his perceptions at the time. Dr. Fusayama has not changed the names of the major historical actors involved, and, as he reassured us: "In reality fictional names were used only for Jusuf and his lover, Merry. Jusuf was killed in the war but his relatives are alive. Merry is also alive somewhere in Holland. Since Jusuf was suspected to be related with enemy, I do not like to embarrass them by disclosing the real names. This hiding will not affect the history because they did not play any significant role." Dr. Fusayama's memoir offers an unusual and illuminating account of this period in Sumatra's history.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $31.29
Compare prices
Kodansha's Romanized Japanese-English Dictionary

Kodansha's Romanized Japanese-English Dictionary


With a copy of this dictionary in hand, students of Japanese have an up-to-date and practical reference that they can depend on as they progress through their studies. Until now, even beginners have had to struggle with inadequate materials that require at least a basic command of kanji. Learners at every level have all felt the need for a dictionary that is at once compact, comprehensive, and designed for their needs. The Romanized Japanese-English Dictionary unique for precisely this reason. Based on an established and widely used dictionary for Japanese junior high school students, this volume has been modified and expanded to meet the special requirements of nonnative learners. And because entries are romanized and listed in familiar alphabetical order, even the complete novice with no knowledge of kanji or kana will find this dictionary remarkably easy to use. COMPREHENSIVEAll 16,000 entries are presented in both romanized and standard Japanese script. Specially tailored definitions and a generous selection of sample sentences offer expert guidance on points of grammar, meaning, style, orthography, pronunciation, and punctuation. Further, the all-important foreign loan word, often ignored in other basic dictionaries, is given ample coverage and in-depth treatment. At the back, three detailed appendices clearly explain such complicated areas as conjugating verbs and adjectives, counting, and articulating foreign place names in Japanese. COMPACTConvenient for carrying in a briefcase or shoulder-bag, Romanized is the ideal choice for taking to class or on a business trip. Whether at home or the office, on a train or a plane, it is the perfect companion for today's student of modern spoken Japanese.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $22.23
Compare prices
Six Names of Beauty

Six Names of Beauty


Beauty may be in the eye of the beholder, but it's also in the language we use and everywhere in the world around us. In this elegant, witty, and ultimately profound meditation on what is beautiful, Sartwell begins with six words from six different cultures - ancient Greek's 'to kalon', the Japanese idea of 'wabi-sabi', Hebrew's 'yapha', the Navajo concept 'hozho', Sanskrit 'sundara', and our own English-language 'beauty'. Each word becomes a door onto another way of thinking about, and looking at, what is beautiful in the world, and in our lives. The earthy and the exalted, the imperfect and the ideal: things, spaces, high art, sounds, aromas, nothingness. Sartwell writes about handfuls of beautiful things - among them, a Japanese teapot and Diana Rigg as Mrs Emma Peel, the pleasure in a well-used hammer and in pop music and in Vermeer's 'Girl in a Red Hat'. In Sartwell's hands these six names of beauty - and there could be thousands more - are revealed as simple and profound ideas about our world and our selves. 'Crispin Sartwell has written a classic book on experiencing the world aesthetically. It is rich with real examples and personal knowledge of the way each of the six names of beauty discloses a different mode of beauty's meaning in human life. The book has the clarity and acuity of philosophy at its best, without jargon or dogma or the kind of heaviness that typically weighs down the discussion of what should be marvellous to think about. I enjoyed it greatly, and would recommend it as an antidote to those that believe aesthetics is marginal or minor, and a treat for those who realize that beauty is what gives value to life at its best.' - - Arthur C. Danto, Johnsonian Professor Emeritus of Philosophy at Columbia University, and author of The Abuse of Beauty
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $25.96
Compare prices
Rise, Ye Sea Slugs!

Rise, Ye Sea Slugs!


Rise, Ye Sea Slugs! is a book of many faces. (1) It is a book of translated haiku and contains over 900 of these short Japanese poems in the original (smoothly inserted in the main body), with phonetic and literal renditions, as well as the author’s English translations and explanations. All but a dozen or two of the haiku are translated for the first time. There is an index of poets, poems and a bibliography. (2) It is a book of sea slug haiku, for all of the poems are about holothurians, which scientists prefer to call "sea cucumbers." (The word "cucumber" is long for haiku and not metaphorically suitable for many poems, so poetic license was taken.) With this book, the namako, as the sea cucumber is called in Japanese, becomes the most translated single subject in haiku, surpassing the harvest moon, the snow, the cuckoo, butterflies and even cherry blossoms. (3) It is a book of original haiku. While the author’s original intent was to include only genuine old haiku (dating back to the 17th century), modern haiku were added and, eventually, Keigu (the author’s haiku name) composed about a hundred of his own to help fill out gaps in the metaphorical museum. For many if not most of the modern haiku taken from the web, it is also their first time in print! (4) It is a book of metaphor. How may we arrange hundreds of poems on a single theme? Rise divides the poems into 21 main metaphors including the Cold Sea Slug, the Mystic Sea Slug, the Helpless Sea Slug, the Slippery Sea Slug, the Silent Sea Slug, and the Melancholy Sea Slug, giving each a chapter, within which the metaphors may be further subdivided, and throws in an additional hundred pages of Sundry Sea Slugs (scores of varieties including monster, spam, flying, urban myth, and exploding). (5) It is a book on haiku. Editors usually select only the best haiku, but, Rise includes good and bad haiku by everyone from the 17th century haiku master to the anonymous haiku "rejected" in some internet contest. This is not to say all poems found were included, but that the standard was along more taxonomic or encyclopedic lines: poems that filled in a metaphorical or sub-metaphorical gap were always welcome. Also, the author tries to show there is more than one type of "good" haiku. These are new ways to approach haiku. (6) It is a book on translation. There are approximately 2 translations per haiku, and some boast a dozen. These are arranged in mixed single, double and triple-column clusters which make each reading seem a different aspect of a singular, almost crystalline whole. The author’s aim is to demonstrate that multiple reading (such as found in Hofstadter’s Le Ton Beau de Marot) is not only a fun game but a bona fide method of translating, especially useful for translating poetry between exotic tongues. (7) It is a book of nature writing, natural history or metaphysics (in the Emersonian sense). The author tried to compile relevant or interesting (not necessarily both) historical -- this includes the sea slug in literature, English or Japanese, and in folklore -- and scientific facts to read haiku in their light or, conversely, bring or wring out science from haiku. Unlike most nature writers, the author admits to doing no fieldwork. He sluggishly stays put and relies upon reports from more mobile souls. (8) It is a book about food symbolism. The sea cucumber is noticed by Japanese because they eat it; the eating itself involves physical difficulties (slipperiness and hardness) and pleasures from overcoming them. It is also identified with a state of mind, where "you are what you eat" takes on psychological dimensions not found in the food literature of the West. (9) It is a book about Japanese culture. The author does not set out to explain Japan, and the sea slug itself is silent, but the collection of poems and their explanations, which include analysis by poets who responded to the author’s que
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $25.00
Compare prices
Kodansha's Romanized Japanese-English Dictionary

Kodansha's Romanized Japanese-English Dictionary


With a copy of this dictionary in hand, students of Japanese have an up-to-date and practical reference that they can depend on as they progress through their studies. Until now, even beginners have had to struggle with inadequate materials that require at least a basic command of kanji. Learners at every level have all felt the need for a dictionary that is at once compact, comprehensive, and designed for their needs. The Romanized Japanese-English Dictionary unique for precisely this reason. Based on an established and widely used dictionary for Japanese junior high school students, this volume has been modified and expanded to meet the special requirements of nonnative learners. And because entries are romanized and listed in familiar alphabetical order, even the complete novice with no knowledge of kanji or kana will find this dictionary remarkably easy to use. COMPREHENSIVEAll 16,000 entries are presented in both romanized and standard Japanese script. Specially tailored definitions and a generous selection of sample sentences offer expert guidance on points of grammar, meaning, style, orthography, pronunciation, and punctuation. Further, the all-important foreign loan word, often ignored in other basic dictionaries, is given ample coverage and in-depth treatment. At the back, three detailed appendices clearly explain such complicated areas as conjugating verbs and adjectives, counting, and articulating foreign place names in Japanese. COMPACTConvenient for carrying in a briefcase or shoulder-bag, Romanized is the ideal choice for taking to class or on a business trip. Whether at home or the office, on a train or a plane, it is the perfect companion for today's student of modern spoken Japanese.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $21.47
Compare prices
Japanese Women Fiction Writers - Fairbanks, Carol

Japanese Women Fiction Writers - Fairbanks, Carol


Continuing her three decades documenting women writers from a wide variety of contexts, Fairbanks (U. of Wisconsin-Eau Claire) offers a bibliography that cites and annotates over 300 works of fiction by Japanese women written over the past century and now available in English. The entries include name dates; citation of fiction; issues addressed; lists of nonfiction and poetry also available in English; biography, criticism, and reviews; sources to consult; and further notes. They are supported by a time line identifying events and people that influenced women's lives, and an index to issues addressed. A glossary briefly defines terms and identifies people, events, and other social and cultural matters and cites sources for further study. Annotation c. Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)
more at eBay
eBay
store rating : 3.87
Only $145.16
Compare prices
Kodansha's Furigana Japanese Dictionary: Japanese-English English-Japanese

Kodansha's Furigana Japanese Dictionary: Japanese-English English-Japanese


A comprehensive, communicative, and practical guide to using Japanese, Kodansha's Furigana Japanese Dictionary is an invaluable tool for anyone with an interest in the Japanese language. It has been edited with the needs of English-speaking users in mind, whether students, teachers, business people, or casual linguists, and special care has been taken at each stage of its compilation including the selection of entry words and their equivalents, the wording of the detailed explanations of Japanese words, the choice of example sentences, and even its functional page design to maximize its usefulness. What is furigana and why is it so important? Furigana refers to the small kana that are printed above or alongside kanji to show their pronunciation. With furigana superscripts, the beginner who is familiar with hiragana and katakana is able to read even the most difficult and obscure kanji at a glance. Other dictionaries either provide little or no guide to kanji readings or romanize some or all of the Japanese words and sentences. In the past, romanized dictionaries were of some value to students using textbooks that contained no Japanese script. Now, however, an increasing number of influential curricula around the world are based on a rationale and methodology that demands the introduction of hiragana and katakana from the earliest stages. Learners and their teachers using such curricula will inevitably feel more comfortable with a dictionary such as Kodansha s Furigana Japanese Dictionary, one that shows the pronunciation of kanji with a familiar and authentic kana script. Combining Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary (1995) and Kodansha's Furigana English-Japanese Dictionary (1996) in one portable. affordable, and user-friendly volume, this dictionary has the following unique features: o A basic vocabulary of 30,000 entries covers the most frequently used English and Japanese words o Special treatment has been given to hundreds of words, names, and phrases of special relevance to English-speaking students of Japanese o Semantic and usage differences between Japanese words and expressions are explained in clear English o Thousands of example sentences and phrases illustrate how Japanese words are used in context o Special information is provided on verb conjugations, formality, and other aspects of Japanese grammar and usage
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $36.12
Compare prices
Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary

Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary


Browsing through the pages of Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary, you will notice something different: none of the Japanese entry words appearing in this book have been romanized. Some people may be surprised by this feature, especially in that the book is seen as suitable for even absolute beginners. Others (particularly the Japanese-language instructors who pointed out the need for such a publication) will be delighted to find that a full-fledged furigana Japanese-English dictionary is finally available. What is furigana and why is it so important? Furigana refers to the small kana that are printed above or alongside kanji to show the pronunciation of the Chinese character. With furigana superscripts, the beginner who is familiar with hiragana and katakana is able to read even the most difficult and obscure kanji at a glance. Other publications either provide little or no guide to kanji readings or romanize some or all the Japanese words and sentences. Previously, romanized Japanese dictionaries were of some value to students using textbooks that contained no Japanese script. Recently, however, an increasing number of influential curriculums around the world are based on a rationale and methodology that demands the introduction of hiragana and katakana from the earliest stages. Learners and their teachers studying under such curriculums will inevitably feel more comfortable with a dictionary like Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary, one that shows the pronunciation of kanji with familiar and authentic kana script. But it does not end there. The comprehensive 16,000-word basic vocabulary comprises a generous and balanced selection of native Japanese words, kanji compounds, and foreign loanwords. Precise and informative definitions, written specifically for English speakers, offer expert guidance on points of grammar, meaning, style, orthography, pronunciation, and punctuation. Concise and insightful explanations clarify even the most troublesome cultural terms. In addition there are 50,000 sample sentences that provide a context-based understanding of how words are linked together to form authentic and natural Japanese sentences. Features that help expand word power and increase vocabulary skills have also been included in Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary. Common collocations, derivatives, and compounds show how word parts fit and work together. Comprehensive cross-referencing makes the learner aware of common synonyms and antonyms, clarifying both meaning and usage. Finally, three appendices explain in detail such complicated areas as conjugating verbs and adjectives, counting, and articulating foreign place names in Japanese. All of this and more in a portable format and at affordable price. Kodansha's furigana Japanese-English Dictionary is the essential dictionary for all students of Japanese.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $22.80
Compare prices
Easy Japanese, Second Edition

Easy Japanese, Second Edition


Learn Japanese in 16 easy-to-follow lessons! Easy Japanese provides all the basics you need to speak and write Japanese. Designed with the true beginner in mind, this book provides full language explanations in English and focuses on essential Japanese for effective communication in everyday situations. You'll find the lessons stimulating and effortless and organized into clearly defined sections for ease of use: useful everyday expressions; pattern sentences and how to use the grammar; cultural highlights and study recommendations. Once you get a bit comfortable, written Japanese--both kana and kanji--is introduced. You can put to use your new skills right from the start and allows you to progress at your own pace. Includes: 16 easy-to-follow lessons Cultural “sidelights” and study recommendations A free audio download from the first chapter (lesson), The Importance of Good Pronunciation. Topics include: The Importance of Good Pronunciation, Word Order, Particles Wa, Ga, Mo, Ka, Ne, and Yo, Singulars and Plurals, Desu and Arimasu, Yes and No, Nouns, Negatives of Desu and Arimasu, The ko, so, a, and do words, The uses of no, Names of nations, languages, and peoples, The two classes of adjectives, Kana, Conjugation of A Verbs, –masu, Periods of Time, Basic numbers, Desiderative -tai, Gerund + hoshii, “and”, Conjugation B verbs, Pronouns, Time, Irregular verbs, Adverbs, -nagara (while, although), Tsumori (intention), Kara, node, and naze ka to iu to (because), Noni, tame ni--In order to, Noni--Even though, Tokoro--Place, time, et al, Dokoro ka--Quite the contrary, -tari (-dari) suru--to do this and that, Ho ga ii...It is better to..., Numators, Passive Voice, The Causative and the Passive Causative, Kanji (the written characters), Particles, Conjunctions, To--meaning if or when or with, Phrases of location, Interjections, -kata, yo, oku, miru, -te (-de) miru, -yasui and -nikui, -so desu, Koto, (conditional verb) to suru or to omou, kamo shiremasen, -shidai, Must, Should, Commands, Instructions, and Requests, Permission, -ra suffixed to the plain past, The Comparative Degree, The Superlative Degree, The same as..,Nara
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $13.26
Compare prices
Glory in a Line: A Life of Foujita--the Artist Caught Between East and West

Glory in a Line: A Life of Foujita--the Artist Caught Between East and West


The first biography in English of the Japanese artist who was a central figure in the dazzling artistic milieu of 1920s Paris When we think of expatriates in Paris during the early decades of the twentieth century, certain names come to mind: Hemingway, Picasso, Modigliani—and Foujita, the Japanese artist whose distinctive works, bringing elements of Japanese art to Western oil painting, made him a major cultural figure in 1920s Montparnasse. Foujita was the only Japanese artist to be considered part of the “School of Paris,” which also counted among its members such prominent artists as Picasso and Modigliani. Noteworthy, too, was Foujita’s personal style, flamboyant even for those flamboyant times. He was best known for his drawings of female nudes and cats, and for his special white color upon which he could draw a masterful line—one that seemed to outline a woman’s whole body in a single unbroken stroke. With the advent of the Second World War, Foujita returned to Japan, where he allied himself with the ruling Japanese mili-tarists and painted canvases in support of the war effort. After Japan’s defeat, he was scorned for his devotion to the military cause and returned to France, where he remained until his death in 1968. Acclaimed writer and translator Phyllis Birnbaum not only explores Foujita’s fascinating, tumultuous life but also assesses the appeal of his paintings, which, in their mixture of Eastern and Western traditions, are memorable for their vibrancy of form and purity of line.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $48.78
Compare prices
Kodansha's Furigana Japanese Dictionary: Japanese-English English-Japanese

Kodansha's Furigana Japanese Dictionary: Japanese-English English-Japanese


A comprehensive, communicative, and practical guide to using Japanese, Kodansha's Furigana Japanese Dictionary is an invaluable tool for anyone with an interest in the Japanese language. It has been edited with the needs of English-speaking users in mind, whether students, teachers, business people, or casual linguists, and special care has been taken at each stage of its compilation including the selection of entry words and their equivalents, the wording of the detailed explanations of Japanese words, the choice of example sentences, and even its functional page design to maximize its usefulness. What is furigana and why is it so important? Furigana refers to the small kana that are printed above or alongside kanji to show their pronunciation. With furigana superscripts, the beginner who is familiar with hiragana and katakana is able to read even the most difficult and obscure kanji at a glance. Other dictionaries either provide little or no guide to kanji readings or romanize some or all of the Japanese words and sentences. In the past, romanized dictionaries were of some value to students using textbooks that contained no Japanese script. Now, however, an increasing number of influential curricula around the world are based on a rationale and methodology that demands the introduction of hiragana and katakana from the earliest stages. Learners and their teachers using such curricula will inevitably feel more comfortable with a dictionary such as Kodansha s Furigana Japanese Dictionary, one that shows the pronunciation of kanji with a familiar and authentic kana script. Combining Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary (1995) and Kodansha's Furigana English-Japanese Dictionary (1996) in one portable. affordable, and user-friendly volume, this dictionary has the following unique features: o A basic vocabulary of 30,000 entries covers the most frequently used English and Japanese words o Special treatment has been given to hundreds of words, names, and phrases of special relevance to English-speaking students of Japanese o Semantic and usage differences between Japanese words and expressions are explained in clear English o Thousands of example sentences and phrases illustrate how Japanese words are used in context o Special information is provided on verb conjugations, formality, and other aspects of Japanese grammar and usage
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $44.03
Compare prices
Baron Kaneko and the Russo-Japanese War (1904-05): A Study in the Public Diplomacy of Japan

Baron Kaneko and the Russo-Japanese War (1904-05): A Study in the Public Diplomacy of Japan


POCKET SIZE PAPERBACK. This new translation from Japanese tells the story for the first time in English of Baron Kaneko's one-man diplomatic mission to the U.S. during the Russo-Japanese War (1904-05), in which he was tasked with winning the hearts and minds of the American people to the Japanese side. He achieved this through personal contacts with major figures including his close friend President Theodore Roosevelt, after-dinner speeches, lectures, press conferences and newspaper interviews, thereby displaying a mastery of the media which seems thoroughly modern in its influence and control. Upholding the principles of Bushido as explained by Nitobe Inazo in his book of that name first published in 1900, he was careful not to attack his Russian opponent Count Cassini and mourned Admiral Makarov's death. 26 B/W images. This volume includes an extensive bibliography, a chronology and an index. (Also available as a 6 x 9 inch paperback, hardcover or download from lulu.com, and at online retail stores.)
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $31.01
Compare prices
When Tengu Talk: Hirata Atsutane's Ethnography of the Other World

When Tengu Talk: Hirata Atsutane's Ethnography of the Other World


Hirata Atsutane (1776-1843) has been the subject of numerous studies that focus on his importance to nationalist politics and Japanese intellectual and social history. Although well known as an ideologue of Japanese National Learning (Kokugaku), Atsutane's significance as a religious thinker has been largely overlooked. His prolific writings on supernatural subjects have never been thoroughly analyzed in English until now. In When Tengu Talk, Wilburn Hansen focuses on Senkyo ibun (1822), a voluminous work centering on Atsutane's interviews with a fourteen-year-old Edo street urchin named Kozo Torakichi who claimed to be an apprentice tengu, a supernatural creature of Japanese folklore. Hansen uncovers in detail how Atsutane employed a deliberate method of ethnographic inquiry that worked to manipulate and stimulate Torakichi's surreal descriptions of everyday existence in a supernatural realm, what Atsutane termed the Other World. Hansen's investigation and analysis of the process begins with the hypothesis that Atsutane's project was an early attempt at ethnographic research, a new methodological approach in nineteenth-century Japan. Hansen posits that this "scientific" analysis was tainted by Atsutane's desire to establish a discourse on Japan not limited by what he considered to be the unsatisfactory results of established Japanese philological methods. A rough sketch of the milieu of 1820s Edo Japan and Atsutane's position within it provides the backdrop against which the drama of Senkyo ibun unfolds. There follow chapters explaining the relationship between the implied author and the outside narrator, the Other World that Atsutane helped Torakichi describe, and Atsutane's nativist discourse concerning Torakichi's fantastic claims of a newly discovered Shinto holy man called the sanjin. Sanjin were partly defined by supernatural abilities similar (but ultimately more effective and thus superior) to those of the Buddhist bodhisattva and the Daoist immortal. They were seen as holders of secret and powerful technologies previously thought to have come from or been perfected in the West, such as geography, astronomy, and military technology. Atsutane sought to deemphasize the impact of Western technology by claiming these powers had come from Japan's Other World. In doing so, he creates a new Shinto hero and, by association, asserts the superiority of native Japanese tradition. In the final portion of his book, Hansen addresses Atsutane's contribution to the construction of modern Japanese identity. By the late Tokugawa, many intellectuals had grown uncomfortable with continued cultural dependence on Neo-Confucianism, and the Buddhist establishment was under fire from positivist historiographers who had begun to question the many contradictions found in Buddhist texts. With these traditional discourses in disarray and Western rationalism and materialism gaining public acceptance, Hansen depicts Atsutane's creation of a new spiritual identity for the Japanese people as one creative response to the pressures of modernity. When Tengu Talk adds to the small body of work in English on National Learning. It moreover fills a void in the area of historical religious studies, which is dominated by studies of Buddhist monks and priests, by offering a glimpse of a Shinto religious figure. Finally, it counters the image of Atsutane as a forerunner of the ultra-nationalism that ultimately was deployed in the service of empire. Lucid and accessible, it will find an appreciative audience among scholars of Shinto and Japanese and world religion. In addition to religion specialists, it will be of considerable interest to anthropologists and historians of Japan.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $61.36
Compare prices
Baron Kaneko and the Russo-Japanese War (1904-05): A Study in the Public Diplomacy of Japan

Baron Kaneko and the Russo-Japanese War (1904-05): A Study in the Public Diplomacy of Japan


HARDCOVER. This new translation from Japanese tells the story for the first time in English of Baron Kaneko's one-man diplomatic mission to the U.S. during the Russo-Japanese War (1904-05), in which he was tasked with winning the hearts and minds of the American people to the Japanese side. He achieved this through personal contacts with major figures including his close friend President Theodore Roosevelt, after-dinner speeches, lectures, press conferences and newspaper interviews, thereby displaying a mastery of the media which seems thoroughly modern in its influence and control. Upholding the principles of Bushido as explained by Nitobe Inazo in his book of that name first published in 1900, he was careful not to attack or slander his Russian opponent Count Cassini and mourned Admiral Makarov's death in battle. 26 B/W images. This volume includes an extensive bibliography, a chronology and an index. (Also available as a paperback or download from the publisher, and at online retail stores.)
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $67.84
Compare prices
Glory in a Line: A Life of Foujita--the Artist Caught Between East and West

Glory in a Line: A Life of Foujita--the Artist Caught Between East and West


The first biography in English of the Japanese artist who was a central figure in the dazzling artistic milieu of 1920s Paris When we think of expatriates in Paris during the early decades of the twentieth century, certain names come to mind: Hemingway, Picasso, Modigliani--and Foujita, the Japanese artist whose distinctive works, bringing elements of Japanese art to Western oil painting, made him a major cultural figure in 1920s Montparnasse. Foujita was the only Japanese artist to be considered part of the "School of Paris," which also counted among its members such prominent artists as Picasso and Modigliani. Noteworthy, too, was Foujita's personal style, flamboyant even for those flamboyant times. He was best known for his drawings of female nudes and cats, and for his special white color upon which he could draw a masterful line--one that seemed to outline a woman's whole body in a single unbroken stroke. With the advent of the Second World War, Foujita returned to Japan, where he allied himself with the ruling Japanese mili-tarists and painted canvases in support of the war effort. After Japan's defeat, he was scorned for his devotion to the military cause and returned to France, where he remained until his death in 1968. Acclaimed writer and translator Phyllis Birnbaum not only explores Foujita's fascinating, tumultuous life but also assesses the appeal of his paintings, which, in their mixture of Eastern and Western traditions, are memorable for their vibrancy of form and purity of line.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $16.00
Compare prices
Petite Pattern Book - Autumn & Winter (Bnn Pattern Book Series) (Bnn Pattern Book Series) (English and Japanese Edition)

Petite Pattern Book - Autumn & Winter (Bnn Pattern Book Series) (Bnn Pattern Book Series) (English and Japanese Edition)


These book/disc combinations each feature 140 creativity-inducing patterns. Use them as backgrounds, screen-savers, wrapping paper, textiles, book covers, you name it the only limit is your imagination. You'll be amazed at the variety within each category. You can use any pattern as is, or change size and color to your liking. All are presented in EPS files for Illustrator and JPEG files
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $44.94
Compare prices
The Adventures of Buckaroo Banzai : Across the Eighth Dimension

The Adventures of Buckaroo Banzai : Across the Eighth Dimension


"I speak Spanish to God, French to women, English to men, and Japanese to my horse." -- Buckaroo Banzai Buckaroo Banzai. A strange, elusive figure, his name whispered in barrooms and boardrooms, his advice sought by pashas and presidents, his exploits recounted in movies, novels, and comic books that seem somehow more real than life itself. Buckaroo Banzai. First and foremost an extraordinary brain surgeon. In his spare time designer and driver of the electrifying Jet Car, a speed machine faster than sound! Buckaroo Banzai. A happy man whose life has been marked by great tragedy, who speaks a dozen languages and writes songs in all of them. His musical sidekicks the Hong Kong Cavaliersó Rawhide, Reno, the Swede, Perfect Tommy, Flyboy, Big Norse, Pecosóare one of the toughest, most popular hard-rocking bar bands in east Texas. Join Team Banzai on their two-fisted, action-packed assault against the evil red Lectroids from Planet 10! Experience the horrors of the Shock Tower and the Pitt deep within the walls of Yoyodyne Propulsion Systems as Buckaroo Banzai fights against impossible odds to rescue Penny Priddy from the clutches of Dr. Emilio Lizardo, the diabolically alien dictator. Pray that Buckaroo will succeed, knowing only too well that if he fails the Earth itself will be blown to dust! For the first time in nearly twenty years, Pocket Books is proud to present The Adventures of Buckaroo Banzai. This special edition features a new introduction by the author and a color insert featuring photos and illustration seen here for the very first time! No matter where you go, there you are.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $16.22
Compare prices
Glory in a Line: A Life of Foujita--the Artist Caught Between East and West

Glory in a Line: A Life of Foujita--the Artist Caught Between East and West


The first biography in English of the Japanese artist who was a central figure in the dazzling artistic milieu of 1920s Paris When we think of expatriates in Paris during the early decades of the twentieth century, certain names come to mind: Hemingway, Picasso, Modigliani--and Foujita, the Japanese artist whose distinctive works, bringing elements of Japanese art to Western oil painting, made him a major cultural figure in 1920s Montparnasse. Foujita was the only Japanese artist to be considered part of the "School of Paris," which also counted among its members such prominent artists as Picasso and Modigliani. Noteworthy, too, was Foujita's personal style, flamboyant even for those flamboyant times. He was best known for his drawings of female nudes and cats, and for his special white color upon which he could draw a masterful line--one that seemed to outline a woman's whole body in a single unbroken stroke. With the advent of the Second World War, Foujita returned to Japan, where he allied himself with the ruling Japanese mili-tarists and painted canvases in support of the war effort. After Japan's defeat, he was scorned for his devotion to the military cause and returned to France, where he remained until his death in 1968. Acclaimed writer and translator Phyllis Birnbaum not only explores Foujita's fascinating, tumultuous life but also assesses the appeal of his paintings, which, in their mixture of Eastern and Western traditions, are memorable for their vibrancy of form and purity of line.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $10.95
Compare prices
100,000 + BABY NAMES:The Most Complete Baby Name Book

100,000 + BABY NAMES:The Most Complete Baby Name Book


In this revised edition you'll find over 100,000 up-to-date names that reflect the latest naming trends--complete with origins, meanings, and variations.  This includes ethnic names from over a hundred countries:  nearly 19,000 English names, 12,000 Latin names, 10,000 Hebrew names, 11,000 Greek names, 9,000 African-American names, 9,000 Hispanic names, 8,000 French names, 8,000 Irish names, 7,000 German names, 4,000 Arabic names, and thousands of Scandinavian, Italian, Polish, Scottish, Welsh, Russian, Hindi, Japanese, Chinese, Korean, Vietnamese, Tai, Cambodian, African, Native American, Australian/Aboriginal, and Hawaiian names--plus many more names from many more origins. You'll also find: —Over 300 lists of fascinating names to consider —Gender-neutral names shared by girls and boys —Unique spellings of popular names —The most-up-to-date lists of top 100 boys' and girls' names and the latest trends —The most complete list of celebrity baby names —Ideas for picking names for siblings —A list of 12 factors to consider when choosing names This book will help you choose a name that you and your baby will love!
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $9.98
Compare prices
Cherry Blossom Epiphany -- the poetry and philosophy of a flowering tree

Cherry Blossom Epiphany -- the poetry and philosophy of a flowering tree


Cherry Blossom Epiphany - the poetry and philosophy of a flowering tree - a selection, translation and lengthy explication of 3000 haiku, waka, senryû and kyôka about a major theme from I.P.O.O.H. (In Praise Of Olde Haiku)by robin d. gill 1. Haiku -Translation from Japanese to English 2. Japanese poetry - 8c-20c - waka, haiku and senryû 3. Natural History - flowering cherries 4. Japan - Culture - Edo Era 5. Nonfiction - Literature 6. Translation - applied 7. You tell me! If the solemn yet happy New Year's is the most important celebration of Japanese (Yamato) ethnic culture, and the quiet aesthetic practice of Moon-viewing in the fall the most elegant expression of Pan-Asian Buddhism=religion, the subject of this book, Blossom-viewing - which generally means sitting down together in vast crowds to drink, dance, sing and otherwise enjoy the flowering cherry in full-bloom - is less a rite than a riot (a word originally meaning an 'uproar'). The major carnival of the year, it is unusual for being held on a date that is not determined by astronomy, astrology or the accidents of history as most such events are in literate cultures. It takes place whenever the cherry trees are good and ready. Enjoyed in the flesh, the blossom-viewing, or hanami, is also of the mind, so much so, in fact, that poetry is often credited with the spread of the practice over the centuries from the Imperial courts to the maids of Edo. Nobles enjoyed link-verse contests presided over by famous poet-judges. Hermits hung poems feting this flower of flowers (to say the generic "flower" = hana in Japanese connotes "cherry!") on strips of paper from the branches of lone trees where only the wind would read them. In the Occident, too, flowers embody beauty and serve as reminders of mortality, but there is no flower that, like the cherry blossom, stands for all flowers. Even the rose, by any name, cannot compare with the sakura in depth and breadth of poetic trope or viewing practice. In Cherry Blossom Epiphany, Robin D. Gill hopes to help readers experience, metaphysically, some of this alternative world. Haiku is a hyper-short (17-syllabet or 7-beat) Japanese poem directly or indirectly touching upon seasonal phenomena, natural or cultural. Literally millions of these ku have been written, some, perhaps, many times, about the flowering cherry (sakura), and the human activity associated with it, blossom-viewing (hanami). As the most popular theme in traditional haiku (haikai), cherry-blossom ku tend to be overlooked by modern critics more interested in creativity expressed with fresh subjects; but this embarrassment of riches has much to offer the poet who is pushed to come up with something, anything, different from the rest and allows the editor to select from what is, for all practical purposes, an infinite number of ku. Literary critics, take note: Like Rise, Ye Sea Slugs! (2003) and Fly-ku! (2004), this book not only explores new ways to anthologize poetry but demonstrates the practice of multiple readings (an average of two per ku) as part of a composite translation turned into an object of art by innovative clustering. Book-collectors might further note that while Cherry Blossom Epiphany may not be hardback, it takes advantage of the many symbols included with Japanese font to introduce design ornamentation (the circle within the circle, the reverse (Buddhist) swastika, etc.) hitherto not found in English language print. It is a one-of-a-kind work of design by the author.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $37.55
Compare prices
english names in japanese : end search Power by shopping.com

What are you shopping for?

All Right Reserved By OfficeMachinePrice.com Find, Compare and Buy All Your Cheapest Office Machine Here.