Top Office Machine Types

Top Office Machine Sites
What are you shopping for?

Calculator Translators English To Play

The Beginning Translator's Workbook: Or the ABC of French to English Translation

The Beginning Translator's Workbook: Or the ABC of French to English Translation


This workbook combines methodology and practice for use in a course for beginning translators with a proficiency in French ranging from intermediate to advanced level. It takes a linguistic approach to the problems of translation in addressing common and major pitfalls: delineation of 'translation units' or what constitutes a concept beyond mere words, word polysemy, false cognates, structural and cultural obstacles to literal translation. It offers chapter by chapter explanations of the various strategies used by professional translators to counter these problems: the translation devices known as transposition, modulation, equivalence, and adaptation. Each chapter concludes with a variety of practice exercises focusing on one specific problem. The second part of the book is a global application of all the principles taught in the first part and guides the student step by step through the actual translation of a choice of literary (prose, poetry, and plays) and non-literary excerpts.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $53.20
Compare prices
The Beginning Translator's Workbook: Or the ABC of French to English Translation

The Beginning Translator's Workbook: Or the ABC of French to English Translation


This workbook combines methodology and practice for use in a course for beginning translators with a proficiency in French ranging from intermediate to advanced level. It takes a linguistic approach to the problems of translation in addressing common and major pitfalls: delineation of 'translation units' or what constitutes a concept beyond mere words, word polysemy, false cognates, structural and cultural obstacles to literal translation. It offers chapter by chapter explanations of the various strategies used by professional translators to counter these problems: the translation devices known as transposition, modulation, equivalence, and adaptation. Each chapter concludes with a variety of practice exercises focusing on one specific problem. The second part of the book is a global application of all the principles taught in the first part and guides the student step by step through the actual translation of a choice of literary (prose, poetry, and plays) and non-literary excerpts.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $51.50
Compare prices
Russian-English Translator's Dictionary: A Guide to Scientific and Technical Usage, 3E

Russian-English Translator's Dictionary: A Guide to Scientific and Technical Usage, 3E


This Third Edition has been extensively revised to give an extremely broad coverage of science terminology. Presents a collection of typical examples from technical and scientific sources using words that make up the combinations common to a number of branches in these areas. New entries include terminology in laser and space technology, computer science, automation, ecology, combustion, explosives, health care, biotechnology and much more.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $956.53
Compare prices
Language to Language: A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators

Language to Language: A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators


Language to Language is for students of English/Italian translation and practising translators. Part One provides a theoretical background, examining the relevance of the study of lexis, semantics, pragmatics, culture, stylistics and genre to translation. This section includes numerous practical examples of how the translator's thought processes are brought to bear to solve translation problems in specific texts. Part Two contains a wide selection of texts prepared for pre-translation analysis and translation proper. The method adopted is designed to illustrate the translation process rather than the translation product. Texts are taken from a variety of sources including: literature, technical and scientific material, tourist information, promotion and advertising, legal contracts, business letters, film dubbing, newspapers. Further texts are then provided for translation practice.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $30.20
Compare prices
Moving Up To Millions: The Life Calculator Guide To Wea

Moving Up To Millions: The Life Calculator Guide To Wea


Better ways to progress down the path to a secure financial futureIn Moving Up to Millions: The Life Calculator Guide to Wealth financial guru and former California State Controller Kathleen Connell outlines a dynamic and digitally accessible interactive approach to securing anyone’s financial future.  It contains practical advice on overcoming life’s adverse financial events as well as a winning game plan that can be instantly updated for these uncertain times. It also includes a sophisticated, yet easy-to-use financial calculator that enables readers to create an unlimited number of personalized, real-time “what if” scenarios and calculate their optimal financial plan. Aimed at readers in their peak earning years to those a few years away from retirement, this book offers both profiles of individuals and families who address financial challenges and reposition their careers and personal lifestyles to redeem their finances, as well as the actionable
more at eBay
eBay
store rating : 3.87
Only $29.51
Compare prices
The Translator's Invisibility: A History of Translation

The Translator's Invisibility: A History of Translation


Since publication over ten years ago, The Translator’s Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. The author locates alternative translation theories and practices in British, American and European cultures which aim to communicate linguistic and cultural differences instead of removing them. In this second edition of his work, Venuti: clarifies and further develops key terms and arguments responds to critical commentary on his argument incorporates new case studies that include: an eighteenth century translation of a French novel by a working class woman; Richard Burton's controversial translation of the Arabian Nights; modernist poetry translation; translations of Dostoevsky by the bestselling translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky; and translated crime fiction updates data on the current state of translation, including publishing statistics and translators’ rates. The Translator’s Invisibility will be essential reading for students of translation studies at all levels. Lawrence Venuti is Professor of English at Temple University, Philadelphia. He is a translation theorist and historian as well as a translator and his recent publications include: The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference and The Translation Studies Reader, both published by Routledge.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $31.36
Compare prices
The Translator's Invisibility: A History of Translation

The Translator's Invisibility: A History of Translation


Since publication over ten years ago, The Translator’s Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. The author locates alternative translation theories and practices in British, American and European cultures which aim to communicate linguistic and cultural differences instead of removing them. In this second edition of his work, Venuti: clarifies and further develops key terms and arguments responds to critical commentary on his argument incorporates new case studies that include: an eighteenth century translation of a French novel by a working class woman; Richard Burton's controversial translation of the Arabian Nights; modernist poetry translation; translations of Dostoevsky by the bestselling translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky; and translated crime fiction updates data on the current state of translation, including publishing statistics and translators’ rates. The Translator’s Invisibility will be essential reading for students of translation studies at all levels. Lawrence Venuti is Professor of English at Temple University, Philadelphia. He is a translation theorist and historian as well as a translator and his recent publications include: The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference and The Translation Studies Reader, both published by Routledge.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $28.97
Compare prices
The Role of Translators in Children's Literature: Invisible Storytellers (Children's Literature and Culture)

The Role of Translators in Children's Literature: Invisible Storytellers (Children's Literature and Culture)


This book offers a historical analysis of key classical translated works for children, such as writings by Hans Christian Andersen and Grimms’ tales. Translations dominate the earliest history of texts written for children in English, and stories translated from other languages have continued to shape its course to the present day. Lathey traces the role of the translator and the impact of translations on the history of English-language children’s literature from the ninth century onwards. Discussions of popular texts in each era reveal fluctuations in the reception of translated children’s texts, as well as instances of cultural mediation by translators and editors. Abridgement, adaptation, and alteration by translators have often been viewed in a negative light, yet a closer examination of historical translators’ prefaces reveals a far more varied picture than that of faceless conduits or wilful censors. From William Caxton’s dedication of his translated History of Jason to young Prince Edward in 1477 (‘to thentent/he may begynne to lerne read Englissh’), to Edgar Taylor’s justification of the first translation into English of Grimms’ tales as a means of promoting children’s imaginations in an age of reason, translators have recorded in prefaces and other writings their didactic, religious, aesthetic, financial, and even political purposes for translating children’s texts.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $106.48
Compare prices
The Role of Translators in Children's Literature: Invisible Storytellers (Children's Literature and Culture)

The Role of Translators in Children's Literature: Invisible Storytellers (Children's Literature and Culture)


This book offers a historical analysis of key classical translated works for children, such as writings by Hans Christian Andersen and Grimms’ tales. Translations dominate the earliest history of texts written for children in English, and stories translated from other languages have continued to shape its course to the present day. Lathey traces the role of the translator and the impact of translations on the history of English-language children’s literature from the ninth century onwards. Discussions of popular texts in each era reveal fluctuations in the reception of translated children’s texts, as well as instances of cultural mediation by translators and editors. Abridgement, adaptation, and alteration by translators have often been viewed in a negative light, yet a closer examination of historical translators’ prefaces reveals a far more varied picture than that of faceless conduits or wilful censors. From William Caxton’s dedication of his translated History of Jason to young Prince Edward in 1477 (‘to thentent/he may begynne to lerne read Englissh’), to Edgar Taylor’s justification of the first translation into English of Grimms’ tales as a means of promoting children’s imaginations in an age of reason, translators have recorded in prefaces and other writings their didactic, religious, aesthetic, financial, and even political purposes for translating children’s texts.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $110.56
Compare prices
The Beginning Translator's Workbook: Or The Abc Of Fren

The Beginning Translator's Workbook: Or The Abc Of Fren


Store Search search Title, ISBN and Author The Beginning Translator's Workbook: Or the ABC of French to English Translation by Michele H. Jones Estimated delivery 3-12 business days Format Paperback Condition Brand New This workbook combines methodology and practice for use in a course for beginning translators with a proficiency in French ranging from intermediate to advanced level. Publisher Description This workbook combines methodology and practice for use in a course for beginning translat
more at eBay
eBay
store rating : 3.87
Only $76.99
Compare prices
The Gay Translator: Love + Hookups in 7 Languages: 2nd Edition

The Gay Translator: Love + Hookups in 7 Languages: 2nd Edition


The revised and expanded second edition of this fun, explicit phrasebook for gay men looking for love and/or sex in any of seven languages (Spanish, French, Italian, Portuguese, German, Czech, and English for foreigners) now offers a vital cyber-cruising translator to help you "seal the deal" online. It also features a ground-breaking "zebra-format" that allows both the English and the foreign user to communicate with equal ease, covering everything from "What's your sign?" to "I wish I'd never met you" -- with a long, steamy stop in the bedroom. This useful, pocket-size book is the latest title in the "Hot!" phrasebook series, which Newsweek justly called "a universal language of love."
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $55.05
Compare prices
Eating & Drinking in Italy: Italian Menu Translator and Restaurant Guide (Open Road Travel Guides)

Eating & Drinking in Italy: Italian Menu Translator and Restaurant Guide (Open Road Travel Guides)


Nothing can make a trip to Italy more enjoyable and rewarding than a great dining experience—that is, of course, if you know what you’re ordering! This handy, pocket-sized guide helps you navigate Italian menus, in addition to steering you to some great Italian restaurants, bistros, cafes, wine shops, and food markets. Most of the book is a comprehensive menu reader, translating thousands of Italian words into English. There are also sections on restaurant etiquette, a pronunciation guide, English-to-Italian words and phrases, and descriptions of the many different kinds of eating establishments in Italy.   Reviews: "...an opinionated little compendium...the right size for a traveler"—The New York Times "A charming and whimsical guide...irresistible"—Chicago Tribune "...a terrific primer for first time visitors...a pack-along must for the less-adventurous eater."—Houston Chronicle "...elegant"—Minneapolis Tribune "...opening up the world of good eating with their innovative paperback series."—Salt Lake Tribune
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $9.95
Compare prices
Translator as Writer

Translator as Writer


Over the last two decades, interest in translation around the world has increased beyond any predictions. International bestseller lists now contain large numbers of translated works, and writers from Latin America, Africa, India and China have joined the lists of eminent, bestselling European writers and those from the global English-speaking world. Despite this, translators tend to be invisible, as are the processes they follow and the strategies they employ when translating. The Translator as Writer bridges the divide between those who study translation and those who produce translations, through essays written by well-known translators talking about their own work as distinctive creative literary practice. The book emphasises this creativity, arguing that translators are effectively writers, or rewriters who produce works that can be read and enjoyed by an entirely new audience. The aim of the book is to give a proper prominence to the role of translators and in so doing to move attention back to the act of translating, away from more abstract speculation about what translation might involve.>
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $42.97
Compare prices
The Translator

The Translator


I am the translator who has taken journalists into dangerous Darfur. It is my intention now to take you there in this book, if you have the courage to come with me.The young life of Daoud Hari–his friends call him David–has been one of bravery and mesmerizing adventure. He is a living witness to the brutal genocide under way in Darfur.The Translator is a suspenseful, harrowing, and deeply moving memoir of how one person has made a difference in the world–an on-the-ground account of one of the biggest stories of our time. Using his high school knowledge of languages as his weapon–while others around him were taking up arms–Daoud Hari has helped inform the world about Darfur.Hari, a Zaghawa tribesman, grew up in a village in the Darfur region of Sudan. As a child he saw colorful weddings, raced his camels across the desert, and played games in the moonlight after his work was done. In 2003, this traditional life was shattered when helicopter gunships appeared over Darfur’s villages, followed by Sudanese-government-backed militia groups attacking on horseback, raping and murdering citizens and burning villages. Ancient hatreds and greed for natural resources had collided, and the conflagration spread.Though Hari’s village was attacked and destroyedhis family decimated and dispersed, he himself escaped. Roaming the battlefield deserts on camels, he and a group of his friends helped survivors find food, water, and the way to safety. When international aid groups and reporters arrived, Hari offered his services as a translator and guide. In doing so, he risked his life again and again, for the government of Sudan had outlawed journalists in the region, and death was the punishment for those who aided the “foreign spies.” And then, inevitably, his luck ran out and he was captured. . . . The Translator tells the remarkable story of a man who came face-to-face with genocide– time and again risking his own life to fight injustice and save his people.From the Hardcover edition.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $39.94
Compare prices
Inside Your Calculator: From Simple Programs to Significant Insights

Inside Your Calculator: From Simple Programs to Significant Insights


Uncover the mysteries that lie within your calculatorThis remarkable book explores the simple internal calculator processes—algorithms and programs—that tell us, for example, that the cosine of 56? is 0.5591929035. Using carefully constructed diagrams and figures, the author effectively demonstrates how calculator keys compute powers, roots, logarithms, and trigonometry functions, while also providing insights into simple programming, the conversion between decimal and binary numeration, and perhaps most importantly, the structure of our numeration systems. Many people believe that the processes that drive calculators demand advanced mathematical concepts; however, this book proves that a minimal understanding of algebra and geometry is all that is needed to follow the step-by-step explanations of how scientific calculators work.Inside Your Calculator: From Simple Programs to Significant Insights is a complete and multifaceted exercise in critical thinking. This book features:A detailed explanation of how to use a graphics calculator and program basic functionsA discussion of the history of mathematics when appropriate, which provides a foundation for further learningFundamental mathematical lessons and interesting applications of pre-calculus mathematicsA thorough review of the fundamentals of programming, algebra, and geometry needed to gain insight into why the algorithms work and how the results are meaningful in our livesWhile the simultaneous use of a calculator is not needed to gain insight into how the algorithms work, those who do have a programmable graphics calculator can experiment with the programs presented in the book. These programs may be used on TI-84 and TI-83 calculators, and additional information for other Texas Instruments calculators as well as the Casio FX series is available on the book's related web site.As a result of over fifty years of award-winning teaching experience in both high school and college classrooms, Dr. Rising anticipates and answers potential questions from readers, and he successfully brings this subject alive in an illuminating and entertaining way. This book is therefore not only ideal for undergraduate mathematics majors as either a primary or supplemental text, but it also appeals to anyone with an interest in mathematics and its ideas.View Dr. Rising's book presentation: http://www.youtube.com/watch?v=aqadHbc2YOA
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $53.63
Compare prices
Eating & Drinking in Italy: Italian Menu Translator and Restaurant Guide (Open Road Travel Guides)

Eating & Drinking in Italy: Italian Menu Translator and Restaurant Guide (Open Road Travel Guides)


Nothing can make a trip to Italy more enjoyable and rewarding than a great dining experience—that is, of course, if you know what you’re ordering! This handy, pocket-sized guide helps you navigate Italian menus, in addition to steering you to some great Italian restaurants, bistros, cafes, wine shops, and food markets. Most of the book is a comprehensive menu reader, translating thousands of Italian words into English. There are also sections on restaurant etiquette, a pronunciation guide, English-to-Italian words and phrases, and descriptions of the many different kinds of eating establishments in Italy.   Reviews: "...an opinionated little compendium...the right size for a traveler"—The New York Times "A charming and whimsical guide...irresistible"—Chicago Tribune "...a terrific primer for first time visitors...a pack-along must for the less-adventurous eater."—Houston Chronicle "...elegant"—Minneapolis Tribune "...opening up the world of good eating with their innovative paperback series."—Salt Lake Tribune
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $4.83
Compare prices
Gregory Rabassa's Latin American Literature: A Translator's Visible Legacy

Gregory Rabassa's Latin American Literature: A Translator's Visible Legacy


This book is a critical study of the work of Gregory Rabassa, translator of such canonical novels as Gabriel Garcìa Márquez's Cien años de soledad, José Lezama Lima's Paradiso, and Julio Cortàzar's Rayuela. During the past five decades, Rabassa has translated over fifty Latin American novels and to this day he is one of the most prominent English translators of literature from Spanish and Portuguese. Rabassa's role was pivotal in the internationalization of several Latin American writers; it led to the formation of a canon and, significantly, to the most prevalent image of Latin American literature in the world. Even though Rabassa's legacy has been widely recognized, the extent of his work's influence and the complexity of the sociocultural circumstances surrounding his practice have remained largely unexamined. In Gregory Rabassa's Latin American Literature: A Translator's Visible Legacy, María Constanza Guzmán examines the translator's conceptions about language, contextualizes his work in terms of the structures and conditions that have surrounded his practice, and investigates the role his translations have played in constructing collective narratives of Latin American literature in the global imaginary. By revisiting and historicizing the translator's practice, this book reveals the scale of Rabassa's legacy. The translator emerges as an active subject in the inter-American literary exchange, an agent bound to history and to the forces involved in the production of culture.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $60.00
Compare prices
The Stock Investor's Pocket Calculator: A Quick Guide to All the Formulas and Ratios You Need to Invest Like a Pro

The Stock Investor's Pocket Calculator: A Quick Guide to All the Formulas and Ratios You Need to Invest Like a Pro


Every stock market investor needs to be able to calculate value, profits, and cash flow in order to make basic decisions like whether to buy, hold, or sell. But it's easy to get intimidated by all the ratios and formulas, especially when incorrect calculations can lead to costly investment mistakes. The Stock Investor's Pocket Calculator simplifies the math behind successful equity investing. Containing over 100 ratios and formulas, the book translates them into plain English, breaks them down into simple steps, and places them side-by-side with practical examples. Readers will learn how to: Judge portfolio value Assess corporate strength or weakness (both cash flow and profitability) Follow revenue and earnings trends And more Filled with worksheets, checklists, visual aids, and examples, this is a must-have guide for anyone investing in the stock market.
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $14.00
Compare prices
Deciphering the Rising Sun: Navy and Marine Corps Codebreakers, Translators and Interpreters in the Pacific War

Deciphering the Rising Sun: Navy and Marine Corps Codebreakers, Translators and Interpreters in the Pacific War


This book is the first to document the vital role played by Americans, not of Japanese ancestry, who served as Japanese language officers in World War II. Covering the period 1940-1945, it describes their selection, training, and service in the U.S. Navy and Marine Corps during the war and their contributions toward maintaining good relations between America and Japan thereafter. Author Roger Dingman argues that their service as codebreakers and combat interpreters hastened victory and that their cross-cultural experience and linguistic knowledge facilitated the successful dismantling of the Japanese empire and the peaceful occupation of Japan. He shows how the war changed relations between the Navy and academia, transformed the lives of these 1,200 men and women, and set onetime enemies on a course to enduring friendship. The book s purpose is twofold: to reveal an exciting and previously unknown aspect of the Pacific War and to demonstrate the enduring importance of linguistic and cross-cultural knowledge within America s armed forces in war and peace. The book is meant for general readers interested in World War II, as well as those with an interest in America's intelligence establishment and those fascinated by Japan and its relations with the United States. Based on extensive interviews with the language officers and on their wartime letters and unpublished memoirs, this history reveals how brains and a devotion to duty allowed these officers to learn an extraordinarily difficult language and use it to hasten Japan s defeat as well as to assist the transformation of the Japanese from enemy to friend of America. It is also, the author notes, a telling example of how empathy and cross-cultural understanding rather than brute force and coercion can lead to greater production of valuable intelligence and active collaboration.
more at Amazon Marketplace
Amazon Marketplace
store rating : 2.77
Only $22.91
Compare prices
How to Succeed as a Freelance Translator, Second Edition

How to Succeed as a Freelance Translator, Second Edition


The original how-to guide for people who want to launch and run a successful freelance translation business! With over 4,000 copies in print, the first edition of How to Succeed as a Freelance translator has become a widely-cited reference for the translation industry. The fully revised second edition includes 200+ pages of practical tips on writing a translation-targeted resume and cover letter, preparing a marketing plan, setting up a functional home office, finding and keeping well-paying clients and more! New in this edition: separate sections on marketing to agencies and direct clients, a new chapter focusing on your first year as a freelance translator and a new chapter on online networking and social media. Plus a preview of the author's next book, "Thoughts on Translation"
more at Amazon
Amazon
store rating : 3.43
Only $17.20
Compare prices
calculator translators english to play : end search Power by shopping.com

What are you shopping for?

All Right Reserved By OfficeMachinePrice.com Find, Compare and Buy All Your Cheapest Office Machine Here.